November 2007

You are currently browsing the monthly archive for November 2007.

Day 11. Haste.

Day 11

Ro rushed to damage an expensive doll.
So Ro rushed to buy a replacement faceplate.
The makers rushed to swap the original resin color for a darker, purpler, mismatched skintone.
Don’t sweat.

Nella fretta, Ro ha danneggiato una bambola costosa.
Nella fretta, Ro ha ordinato una testa di ricambio.
In tutta fretta, il produttore ha sostituito la resina originale con una più scura, violacea, spaiata.
Calma.

~R.

Day 10. Distratta.

Day 10

I Forgot To Take My Camera Along Today - pt. 1 of too many.
Therefore, here is my favorite mug.
“Oggi ho dimenticato la macchina fotografica” - parte 1 di troppe.
E quindi eccovi la mia tazza preferita.

~R.

Day 9

Lombard houses have handles on the outside of their front doors and stylish red walls in their lifts.
(Kids, don’t stop the lift mid-course just to take a photo.)
Le case lombarde hanno le maniglie sulle porte esterne e ascensori con fichissime pareti rosse.
(Bambini, non fermate l’ascensore in corsa solo per fare una foto.)

~R.

Day 8. Trenitalia.

Day 7

Intercity Plus “558 D’Annunzio”, from Pescara to Milan: 1h 20′ late.Intercity Plus “558 D’Annunzio” da Pescara a Milano Centrale: 1h 20′ di ritardo.

~R.

Day 7

Yellow ginkgo leaves cheer me up in the morning.
Be sure to plant only male or only female ginkgo trees. Otherwise they will try to breed and their fruits smell like unspeakable things.
Le foglie gialle del ginkgo rallegrano le mattine autunnali.
Pianta solo ginkgo maschi o ginkgo femmine. Altrimenti cercheranno di riprodursi e i loro frutti puzzano di cose innominabili.

~R.

20071115

I took a small detour on my way back from work, to stop by and shop for junk food.
I ended up on a rain-slick fresh asphalt road, which tried to suck my shoes off my feet.
Rincaso a piedi. Questa sera ho fatto una deviazione, per comprare schifezze: una strada asfaltata di fresco e scivolosa di pioggia ha cercato di succhiarmi via le scarpe.

~R.

Day 5. Shippin’.

Day 5

I love to come back home to a freshly arrived parcel.Mi piace trovare posta ad accogliermi.

~R.

Day 4

Happy birthday, dad!Buon compleanno, babbo!

~R.

Day 3. Hey Ho Hey Ho.

20071112

It’s off to work we go.Andiamo a lavorar.

~R.

20071111

I still marvel at being able to go grocery shopping on Sundays.Ogni volta mi stupisco di poter fare la spesa la domenica.

~R.

« Newer entries § Older entries »